Le blogue de Nils

Par amour pour la langue française (EN TRAVAUX)

01 janvier 2010

Ordinateur

Je viens de faire une petite recherche sur internet et je me vois confirmé dans un soupçon que j'avais depuis longtemps. Il s'agit de la traduction en espagnol du mot "ordinateur".
C'est un cas bien curieux, puisqu'en en espagnol il existe plusieurs dénominations pour cet appareil: el ordenador, la computadora et el computador. Le mot computadora est très utilisé dans les pays hispanophones en Amérique, sauf au Chili où on tend plutôt à dire computador. Les deux mots proviennent de l'anglais computer, qui de son côté vient du latin computare. En Espagne par contre, le terme ordenador est le plus répandu. Et ce mot-là vient - je m'en doutais - de l'ordinateur français !

Posté par wabbi à 12:22 - Langue française - Commentaires [2] - Permalien [#]

Commentaires

    Bonne année Nils !
    J'éprouve toujours autant de plaisir à te lire car souvent j'apprends de nouvelles choses grâce à tes billets.
    Personnellement "el computador" me plait bien car quand j'entends ce mot je pense irrésistiblement à matador et certains jours j'ai l'impression de devoir livrer une corrida avec mon ordinateur.

    Posté par Stéphane, 03 janvier 2010 à 23:12
  • Merci, à toi aussi une très bonne année !
    Merci du compliment ! Et oui, c'est vrai, parfois un ordinateur ça peut être bien énèrvant...

    Posté par Nils, 06 janvier 2010 à 23:06

Poster un commentaire